|
 |
A Discovery of the Fraternity of the
Most Laudable Order of the Rosy Cross
(NOTE: This mysterious manifesto, which first
appeared in the German town of Kassel in 1614, initiated interest in
the Rosicrucian movement--a movement which focused on the spiritual
evolution of humanity, and employed the tools of both religion and science:
including the study of Alchemy, Hermetics, and Qabalah. The Fama is
the story of the mythical founder of this movement--Christian Rosenkreutz
(or C.R.C.). It was translated into English in 1652 by Thomas Vaughan.
MacGregor Mathers drew heavily upon the legend of Christian Rosenkreutz's
life and the discovery of his tomb as portrayed in the Fama when he
wrote the Order's Adeptus Minor Ritual.)
Seeing the only wise and merciful God in these latter
days hath poured out so richly his mercy and goodness to mankind, where
by we do attain more and more to the perfect knowledge of his Son Jesus
Christ and Nature, that justly we may boast of the happy time, wherein
there is not only discovered unto us the half part of the world, which
was heretofore unknown and hidden, but he hath also made manifest unto
us many wonderful, and never heretofore seen, works and creatures of
Nature, and moreover hath raised men, imbued with great wisdom, who
might partly renew and reduce all arts (in this our age spotted and
imperfect) to perfection; so that finally man might thereby understand
his own nobleness and worth, and why he is called Microcosmus[1],
and how far his knowledge extendeth into Nature.
Although the rude world herewith will he but little pleased,
but rather smile and scoff thereat; also the pride and covetousness of
the learned is so great, it will not suffer them to agree together; but
were they united, they might out of all those things which in this our
age God doth so richly bestow upon us, collect Librum Naturae, or a perfect
method of all arts: but such is their opposition, that they still keep,
and are loth to leave the old course, esteeming Porphyry[2],
Aristotle, and Galen, yea and that which bath but a mere show of learning,
more than the clear and manifested light and truth; who if they were now
living, with much joy would leave their erroneous doctrines. But here
is too great weakness for such a great work. And although in theology,
physics, and the mathematics, the truth doth oppose itself [3]
nevertheless the old enemy by his subtlety and craft doth show himself
in hindering every good purpose by his instruments and contentious wavering
people. To such an intent of a general reformation, the most godly and
highly illuminated father, our brother, C.R. a German, the chief and original
of our Fraternity, hath much and long time laboured, who by reason of
his poverty (although descended of noble parents) in the fifth year of
his age was placed in a cloister, where he had learned indifferently the
Greek and Latin tongues, who (upon his earnest desire and request) being
yet in his growing years, was associated to a brother, P.A.L. who had
determined to go to the Holy Land.
Although this brother died in Ciprus[4],
and so never came to Jerusalem, yet our brother C.R. did not return, but
shipped himself over, and went to Damasco[5], minding
from thence to go to Jerusalem; but by reason of the feebleness of his
body he remained still there, and by his skill in physic he obtained much
favour with the Turks. In the meantime he became by chance acquainted
with the wise men of Damasco in Arabia, and beheld what great wonders
they wrought, and how Nature was discovered unto them; hereby was that
high and noble spirit of brother C.R. so stirred up, that Jerusalem was
not so much now in his mind as Damasco; also he could not bridle his desires
any longer, but made a bargain with the Arabians, that they should carry
him for a certain sum of money to Damasco; he was but of the age of sixteen
years when he came thither, yet of a strong Dutch constitution. There
the wise received him (as he himself witnesseth) not as a stranger, but
as one whom they had long expected; they called him by his name, and showed
him other secrets out of his cloister, whereat he could not but mightily
wonder. He learned there better the Arabian tongue, so that the year following
he translated the book M. into good Latin, which he afterwards brought
with him. This is the place where he did learn his physicks, and his mathematicks,
whereof the world hath just cause to rejoice, if there were more love,
and less envy. After three years he returned again with good consent,
shipped himself over Sinus Arabicus into Egypt, where he remained
not long, but only took better notice there of the plants and creatures.
He sailed over the whole Mediterranean sea for to come unto Fez, where
the Arabians had directed him. And it is a great shame unto us, that wise
men, so far remote the one from the other, should not only be of one opinion,
hating all contentious writings, but also be so willing and ready under
the seal of secrecy to impart their secrets to others.
Every year the Arabians and Africans do send one to another,
inquiring one of another out of their arts, if happily they had found
out some better things, or if experience had weakened their reasons. Yearly
there came something to light, whereby the mathematica, physic, and magic
(for in those are they of Fez most skilful) were amended. As there is
nowadays in Germany no want of learned men, magicians, cabalists,
physicians, and philosophers, were there but more love and kindness
among them, or that the most part of them would not keep their secrets
close only to themselves. At Fez he did get acquaintance with those which
are commonly called the Elementary Inhabitants, who revealed unto him
many of their secrets. As we Germans likewise might gather together many
things, if there were the like unity, and desire of searching out secrets
amongst us.
Of these of Fez he often did confess that their Magia
was not altogether pure, and also that their Cabala was defiled
with their religion; but notwithstanding he knew how to make good use
of the same, and found still more better grounds for his faith, altogether
agreeable with the harmony of the whole world, and wonderfully impressed
in all periods of times. And thence proceedeth that fair concord, that,
as in every several kernel is contained a whole good tree or fruit, so
likewise is included in the little body of man the whole great world,
whose religion, policy, health, members, nature, language, words and works,
are agreeing, sympathizing, and in equal tune and melody with God, heaven,
and earth. And that which is disagreeing with them is error, falsehood,
and of the Devil, who alone is the first, middle, and last cause of strife,
blindness, and darkness in the world. Also, might one examine all and
several persons upon the earth, he should find that which is good and
right, is always agreeing with itself; but all the rest is spotted with
a thousand erroneous conceits.
After two years brother C.R. departed the city of Fez,
and sailed with many costly things into Spain, hoping well [that since]
he himself had so well and so profitably spent his time in his travel,
that the learned in Europe would highly rejoice with him, and begin to
rule and order all their studies according to those sound and sure foundations.
He therefore conferred with the learned in Spain, showing unto them the
errors of our arts, and how they might be corrected, and from whence they
should gather the true Indicia of the times to come, and wherein
they ought to agree with those things that are past; also how the faults
of the Church and the whole Philosophia Moralis was to be amended.
He showed them new growths, new fruits, and beasts, which did concord
with old philosophy, and prescribed them new Axiomata, whereby
all things might fully be restored. But it was to them a laughing matter;
and being a new thing unto them, they feared that their great name should
be lessened, if they should now again begin to learn and acknowledge their
many years errors, to which they were accustomed, and wherewith with they
had gained them enough. Who-so loveth unquietness, let him be reformed.
The same song was also sung to him by other nations,
the which moved him the more because it happened to him contrary to his
expectations, being ready then bountifully to impart all his arts and
secrets to the learned, if they would have but undertaken to write the
true and infallible Axiomata, out of all faculties, sciences,
and arts, and whole Nature, as that which he knew would direct them, like
a globe or circle, to the only middle point and Centrum, and
(as is usual among the Arabians) it should only serve to the wise and
learned as a rule. That also there might be a Society in Europe, which
might have gold, silver, and precious stones, sufficient for to bestow
them on kings, for their necessary uses and lawful purposes; with which
such as be governors might be brought up, for to learn all that which
God hath suffered man to know, and thereby to he enabled in all times
of need to give their counsel unto those that seek it, like the heathen
oracles. Verily we must confess that the world in those days was already
big with those great commotions, labouring to be delivered of them; and
did bring forth painful, worthy men, who broke with all force through
darkness and barbarism, and left us who succeeded to follow them: and
assuredly they have been the uppermost point in trigono igneo,
whose flame now should be more and more bright, and shall undoubtedly
give to the world the last light.
Such a one likewise hath Theophrastus been in vocation
and callings, although he was none of our Fraternity, yet nevertheless
hath he diligently read over the book M: whereby his sharp ingenium
was exalted; but this man was also hindered in his course by the multitude
of the learned and wise-seeming men, that he was never able peacefully
to confer with others of his knowledge and understanding he had of Nature.
And therefore in his writing he rather mocked these busy bodies, and doth
not show them altogether what he was: yet nevertheless there is found
with him well grounded the aforenamed Harmonia, which without
doubt he had imparted to the learned, if he had not found them rather
worthy of subtle vexation, than to be instructed in greater arts and sciences;
he then with a free and careless life lost his time, and left unto the
world their foolish pleasures.
But that we do not forget our loving father, brother
C.R., he after many painful travels, and his fruitless true instructions,
returned again into Germany, the which he (by reason of the alterations
which were shortly to come, and of the strange and dangerous contentions)
heartily loved. There, although he could have bragged with his art, but
specially of the transmutations of metals, yet did he esteem more Heaven,
and the citizens thereof, Man, than all vain glory and pomp.
Nevertheless he built a fitting and neat habitation,
in which he ruminated his voyage, and philosophy, and reduced them together
in a true memorial. In this house he spent a great time in the mathematicks,
and made many fine instruments, ex omnibus hajus artis partibus,
whereof there is but little remaining to us, as hereafter you shall understand.
After five years came again into his mind the wished for reformation;
and in regard he doubted of the aid and help of others, although he himself
was painful, lusty, and unwearying, he undertook, with some few joined
with him, to attempt the same. Wherefore he desired to this end, to have
out of his first cloister (to the which he bare a great affection) three
of his brethren, brother G.V., brother J.A., and brother J.O., who besides
that, they had some more knowledge in the arts, than in that time many
others had, he did bind those three unto himself, to be faithful, diligent,
and secret; as also to commit carefully to writing, all that which he
should direct and instruct them in, to the end that those which were to
come, and through especial revelation should be received into this Fraternity,
might not be deceived of the least syllable and word.
After this manner began the Fraternity of the Rose
Cross; first, by four persons only, and by them was made the magical
language and writing, with a large dictionary, which we yet daily use
to God's praise and glory, and do find great wisdom therein; they made
also the first part of the book M. But in respect that that labour was
too heavy, and the unspeakable concourse of the sick hindered them, and
also whilst his new building (called Sancti spiritus) was now
finished, they concluded to draw and receive yet others more into their
Fraternity; to this end was chosen brother R.C., his deceased father's
brother's son, brother B. a skilful painter, G. and P.D. their secretary,
all Germans except J.A. so in all they were eight in number, all bachelors
and of vowed virginity; by those was collected a book or volume of all
that which man can desire, wish, or hope for.
Although we do now freely confess, that the world is
much amended within an hundred years, yet we are assured that our Axiomata
shall unmovably remain unto the world's end, and also the world in her
highest and last age shall not attain to see anything else; for our Rota
takes her beginning from that day when God spake Fiat, and shall
end when he shall speak Pereat; yet God's clock striketh every
minute, where ours scarce striketh perfect hours. We also steadfastly
believe, that if our brethren and fathers had lived in this our present
and clear light, they would more roughly have handled the Pope, Mahomet,
scribes, artists, and sophisters, and had showed themselves more helpful,
not simply with sighs, and wishing of their end and consummation.
When now these eight brethren had disposed and ordered
all things in such manner, as there was not now need of any great labour,
and also that everyone was sufficiently instructed, and able perfectly
to discourse of secret and manifest philosophy, they would not remain
any longer together, but as in the beginning they had agreed, they separated
themselves into several countries, because that not only their Axiomata
might in secret be more profoundly examined by the learned, but that they
themselves, if in some country or other they observed anything, or perceived
some error, they might inform one another of it.
Their agreement was this: First, That none of them should
profess any other thing than to cure the sick, and that gratis.
(2). None of the posterity should be constrained to wear one certain kind
of habit, but therein to follow the custom of the country. (3). That every
year upon the day C. they should meet together in the house S. Spiritus,
or write the cause of his absence. (4). Every brother should look about
for a worthy person, who, after his decease, might succeed him. (5). The
word C.R. should be their seal, mark, and character. (6). The Fraternity
should remain secret one hundred years. These six articles they bound
themselves one to another to keep, and five of the brethren departed,
only the brethren B. and D. remained with the father, Fra. R. C., a whole
year; when these likewise departed. Then remained by him his cousin and
brother J.O. so that he hath all the days of his life with him two of
his brethren. And although that as yet the Church was not cleansed, nevertheless
we know that they did think of her, and what with longing desire they
looked for. Every year they assembled together with joy, and made a full
resolution of that which they had done; there must certainly have been
great pleasure, to hear truly and without invention related and rehearsed
all the wonders which God had poured out here and there through the world.
Everyone may hold it out for certain, that such persons as were sent,
and joined together by God, and the heavens, and chosen out of the wisest
of men, as have lived in many ages, did live together above all others
in highest unity, greatest secrecy, and most kindness one towards another.
After such a most laudable sort they did spend their
lives, and although they were free from all diseases and pain, yet notwithstanding
they could not live and pass their time appointed of God. The first of
this Fraternity which died, and that in England, was J.O., as brother
C. long before had foretold him; he was very expert, and well learned
in Cabala, as his book called H. witnesseth. In England he is
much spoken of; and chiefly because he cured a young Earl of Norfolk of
the leprosy. They had concluded, that as much as possibly could be, their
burial place should be kept secret, as at this day it is not known unto
us what is become of some of them, yet everyone's place was supplied with
a fit successor. But this we will confess publicly by these presents to
the honour of God, that what secrets soever we have learned out of the
book M. (although before our eyes we behold the image and pattern of all
the world) yet are there not shown unto us our misfortunes, nor hour of
death, the which only is known to God himself, who thereby would have
us keep in a continual readiness. But hereof more in our Confession, where
we do set down 37 reasons wherefore we now do make known our Fraternity,
and proffer such high mysteries, and without constraint and reward. Also
we do promise more gold than both the Indies bring to the King of Spain;
for Europe is with child and will bring forth a strong child, who shall
stand in need of a great godfather's gift.
After the death of J.O., brother R.C. rested not, but
as soon as he could, called the rest together (and as we suppose) then
his grave was made. Although hitherto we (who were the latest) did not
know when our loving father R.C. died, and had no more but the bare names
of the beginners, and all their successors, to us, yet there came into
our memory a secret, which through dark and hidden words, and speeches
of the 100 years, brother A., the successor of D. (who was of the last
and second row and succession, and had lived amongst many of us) did impart
unto us of the third row and succession. Otherwise we must confess, that
after the death of the said A. none of us had in any manner known anything
of brother R.C. and of his first fellow-brethren, than that which was
extant of them in our philosophical Bibliotheca, amongst which
our Axiomata was held for the chiefest, Rota Mundi for
the most artificial, and Protheus the most profitable. Likewise
we do not certainly know if these of the second row have been of the like
wisdom as the first, and if they were admitted to all things. It shall
be declared hereafter to the gentle Reader, not only what we have heard
of the burial of R.C., but also made manifest publicly by the foresight,
sufferance, and commandment of God, whom we most faithfully obey, that
if we shall be answered discreetly and Christian-like, we will not be
afraid to set forth publicly in print our names and surnames, our meetings,
or anything else that may be required at our hands.
Now the true and fundamental relation of the finding
out of the high illuminated man of God, Fra. C.R.C. is this. After that
A. in Gallia Narbonensis was deceased, then succeeded in his
place our loving brother N.N. This man after he had repaired unto us to
take the solemn oath of fidelity and secrecy, he informed us bona
fide, that A. had comforted him in telling him that this Fraternity
should ere long not remain so hidden, but should be to all the whole German
nation helpful, needful, and commendable; of the which he was not in any
wise in his estate ashamed of. The year following, after he had performed
his school right and was minded now to travel, being for that purpose
sufficiently provided with Fortunatus' purse, he thought (he being a good
architect) to alter something of his building and to make it more fit.
In such renewing he lighted upon the memorial table which was cast of
brass, and containeth all the names of the brethren, with some few other
things. This he would transfer in another more fitting vault; for where
or when Fra R.C. died, or in what country he was buried, was by our predecessors
concealed and unknown to us. In this table stuck a great nail somewhat
strong, so that when he was with force drawn out, he took with him an
indifferently big stone out of the thin wall, or plastering, of the hidden
door, and so, unlooked for, uncovered the door. wherefore we did with
by and longing throw down the rest of the wall, and cleared the door)
upon which was written in great letters, Post 120 annos patebo[6],
with the year of the Lord under it. Therefore we gave God thanks and let
it rest that same night, because we would first overlook our Rotam. But
we refer ourselves again to the Confession, for what we here publish is
done for the help of those that are worthy, but to the unworthy (God willing)
it will he small profit. For like as our door was after so many years
wonderfully discovered, also there shall be opened a door to Europe (when
the wall is removed) which already doth begin to appear, and with great
desire is expected of many.
In the morning following we opened the door, and there
appeared to our sight a vault of seven sides and corners, every side five
foot broad, and the height of eight foot. Although the sun never shined
in this vault, nevertheless it was enlightened with another sun, which
had learned this from the sun, and was situated in the upper part in the
center of the ceiling. In the midst, instead of a tombstone, was a round
altar covered over with a plate of brass, and thereon this engraven:
A.C.R.C. Hoc universi compendium unius mihi sepulchrum
feci [7]
Round about the first circle, or brim, stood, Jesus mihi
omnia [8]
In the middle were four figures, inclosed in circles,
whose circumscription was,
1. Nequaquam vacuum.[9]
2. Legis Jugum.[10]
3. Libertas Evangelii.[11]
4. Dei gloria intacta.[12]
This is all clear and bright; as also the seven sides
and the two Heptagoni: so we kneeled altogether down, and gave
thanks to the sole wise, sole mighty and sole eternal God, who hath taught
us more than all men's wits could have found out, praised be his holy
name. This vault we parted in three parts, the upper part or ceiling,
the wall or side, the ground or floor.
Of the upper part you shall understand no more of it
at this time, but that it was divided according to the seven sides in
the triangle, which was in the bright center; but what therein is contained,
you shall God willing (that are desirous of our society) behold the same
with your own eyes; but every side or wall is parted into ten figures,
every one with their several figures and sentences, as they are truly
shown and set forth Concentratum here in our book.
The bottom again is parted in the triangle, but because
therein is described the power and the rule of the inferior governors,
we leave to manifest the same, for fear of the abuse by the evil and ungodly
world. But those that are provided and stored with the heavenly antidote,
they do without fear or hurt tread on and bruise the head of the old and
evil serpent, which this our age is well fitted for. Every side or wall
had a door or chest, wherein there lay divers things, especially all our
books, which otherwise we had. Besides the Vocabular of Theoph: Par.
Ho. [13] and these which daily unfalsifieth we do
participate. Herein also we found his Itinerarium and vitam,
whence this relation for the most part is taken. In another chest were
looking-glasses of divers virtues, as also in another place were little
bells, burning lamps, and chiefly wonderful artificial songs, generally
all done to that end, that if it should happen after many hundred years
the Order or Fraternity should come to nothing, they might by this only
vault be restored again.
Now as yet we had not seen the dead body of our careful
and wise father, we therefore removed the altar aside, there we lifted
up a strong plate of brass, and found a fair and worthy body, whole and
unconsumed, as the same is here lively counterfeited, with all his ornaments
and attires. In his hand he held a parchment book, called I., the which
next unto the Bible is our greatest treasure, which ought to be delivered
to the censure of the world. At the end of this book standeth this following
Elogium:
Granum pectori Jesu insitum.
"C. Ros. C. ex nobili atque splendida Germaniae
R.C. familia oriundus, vir sui seculi divinis revelatiombus subtilissimis
imaginationibus, indefessis laboribus ad coetestia, atque humana mysteria;
arcanave admissus postquam suam (quam Arabico, & Africano itineribus
Collegerat) plusquam regiam, atque imperatoriam Gazam suo seculo nondum
convenientem, posteritati eruendam custodivisset & jam suarum Artium,
ut & nominis, fides acconjunctissimos herides instituisset, mundum
minitum omnibus motibus magno illi respondentem fabricasset hocque tandem
preteritarum, praesentium, & futurarum, rerum compendio extracto,
centenario major non morbo (quem ipse nunquam corpore expertus erat, nunquam
alios infestare sinebat) ullo pellente sed spiritu Dei evocante, illuminatam
animam (inter Fratrum amplexus & ultima oscula) fidelissimo creatori
Deo reddidisset, Pater dilectissimus, Fra: suavissimus, praeceptor fidelissimus,
amicus integerimus, a suis ad 120 annos hic absconditus est."
[14]
Underneath they had subscribed themselves:
1. Fra. I.A., Fr. C.H. electione Fraternitatis caput.
[15]
2. Fr. G.V. M.P.C.
3. Fra. R.C. Iunior haeres S. Spiritus
4. Fra. B.M., P.A. Pictor & Architectus
5. Fr. C.G. M.P.I. Cabalista
Secundi Circuli
1. Fra. P.A. Successor, Fr. I.O. Mathematicus
2. Fra. A. Successor Fra. P.D.3. Fra. R. Successor
patris C.R.C. cum Christo triumphant.
At the end was written:
Ex Deo nascimur, in Jesu morimur, per spiritum sanctum
revivscimus. [16]
At that time was already dead brother I.O. and Fra. D.
but their burial place where is it to be found? We doubt not but our Fra.
Senior hath the same, and some especial thing laid in earth, and perhaps
likewise hidden. We also hope that this our example will stir up others
more diligently to inquire after their names (whom we have therefore published)
and to search for the place of their burial; for the most part of them,
by reason of their practise and physic, are yet known, and praised among
very old folks; so might perhaps our Gaza be enlarged, or at least be
better cleared.
Concerning Minutum Mundum, we found it kept
in another little altar, truly more fine than can be imagined by any understanding
man; but we will leave him undescribed, until we shall truly be answered
upon this our true hearted Fama. And so we have covered it again
with the plates, and set the altar thereon, shut the door, and made it
sure, with all our seals. Besides by instruction and command of our Rota,
there are come to sight some books, among which is contained M. (which
were made instead of household care by the praiseworthy M.P.). Finally
we departed the one from the other, and left the natural heirs in possession
of our jewels. And so we do expect the answer and judgment of the learned,
or unlearned.
Howbeit we know after a time there will now be a general
reformation, both of divine and human things, according to our desire,
and the expectation of others. For it is fitting, that before the rising
of the sun, there should appear and break forth Aurora, or some
clearness, or divine light in the sky. And so in the mean time some few,
who shall give their names, may join together, thereby to increase the
number and respect of our Fraternity, and make a happy and wished for
beginning of our Philosophical Canons, prescribed to us by our
brother R.C., and be partakers with us of our treasures (which never can
fail or be wasted), in all humility and love to be eased of this world's
labour, and not walk so blindly in the knowledge of the wonder-fill works
of God.
But that also every Christian may know of what religion
and belief we are, we confess to have the knowledge of Jesus Christ (as
the same now in these last days, and chiefly in Germany, most clear and
pure is professed, and is nowadays cleansed and void of all swerving people,
heretics, and false prophets), in certain noted countries maintained,
defended and propagated. Also we use two Sacraments, as they are instituted
with all forms and ceremonies of the first reformed Church. In Politia
we acknowledge the Roman Empire and Quartam Monarchiam for our
Christian head; albeit we know what alterations be at hand, and would
fain impart the same with all our hearts to other godly learned men; notwithstanding
our hand-writing which is in our hands, no man (except God alone) can
make it common, nor any unworthy person is able to bereave us of it. But
we shall help with secret aid this so good a cause, as God shall permit
or hinder us. For our God is not blind, as the heathen Fortuna, but is
the Church's ornament, and the honour of the Temple. Our Philosophy also
is not a new invention, but as Adam after his fall hath received
it) and as Moses and Solomon used it. Also she ought
not much to be doubted of; or contradicted by other opinions, or meanings;
but seeing the truth is peaceable, brief; and always like herself in all
things, and especially accorded by with Jesus in omni parte and all members.
And as he is the true Image of the Father, so is she his Image. It shall
not be said, this is true according to Philosophy, but true according
to Theologie. And wherein Plato, Aristotle, Pythagoras
and others did hit the mark, and wherein Enoch, Abraham, Moses, Solomon
did excel, but especially wherewith that wonderful book the Bible agreeth.
All that same concurreth together, and makes a sphere or Globe, whose
total parts are equidistant from the Centre, as hereof more at large and
more plain shall be spoken of in Christianly conference.
But now concerning (and chiefly in this our age) the
ungodly and accursed gold-making, which hath gotten so much the
upper hand, whereby under colour of it, many runagates and roguish people
do use great villanies and cozen and abuse the credit which is given them.
Yea nowadays men of discretion do hold the transmutation of metals to
be the highest point and fastigium in philosophy, this
is all their intent and desire, and that God would be most esteemed by
them, and honoured, which could make great store of gold, and in abundance,
the which with unpremeditate prayers, they hope to attain of the all-knowing
God, and searcher of all hearts. We therefore do by these presents publicly
testify, that the true philosophers are far of another mind, esteeming
little the making of gold, which is but a parergon; for besides
that they have a thousand better things.
And we say with our loving father R.C.C. Phy: aurum
nisi quantum: aurum, for unto them the whole nature is detected:
he doth not rejoice that he can make gold, and that, as saith Christ,
the devils are obedient unto him; but is glad that he seeth the heavens
open, and the angels of God ascending and descending, and his name written
in the book of life. Also we do testify that under the name of Chymia
many books and pictures are set forth in Contumeliam gloriae Dei,
as we will name them in their due season, and will give to the pure-hearted
a Catalogue, or register of them. And we pray all learned men to take
heed of these kind of books; for the enemy never resteth but soweth his
weeds, till a stronger one doth root it out. So according to the will
and meaning of Fra C.R.C. we his brethren request again all the
learned in Europe who shall read (sent forth in five languages) this our
Famam and Confessionem, that it would please them with good deliberation
to ponder this our offer, and to examine most nearly and most sharply
their arts, and behold the present time with all diligence, and to declare
their mind, either Communicatio consilio, or singulatim
by print. And although at this time we make no mention either of names
or meetings, yet nevertheless everyone's opinion shall assuredly come
to our hands, in what language so ever it be; nor anybody shall fail,
who so gives his name, but to speak with some of us, either by word of
mouth, or else, if there be some let, in writing. And this we say for
a truth, that whosoever shall earnestly, and from his heart, bear affection
unto us, it shall be beneficial to him in goods, body, and soul; but he
that is false-hearted, or only greedy of riches, the same first of all
shall not be able in any manner of wise to hurt us, but bring himself
to utter ruin and destruction. Also our building (although one hundred
thousand people had very near seen and beheld the same) shall for ever
remain untouched, undestroyed, and hidden to the wicked world.
SUB UMBRA ALARUM TUARUM JEHOVA [17]
Notes:
(1) the "lesser universe."
(2) "Popery" was the intended
word here.
(3) meaning "the Truth doth manifest
itself."
(4) Cyprus.
(5) Damascus. Sometimes written as Damcar.
(6) "after 120 years I shall open."
(7) "unius" should be "vivus."
"This compendium of the Universe I have made in my lifetime to be
my tomb."
(8) "Jesus is all things to me."
(9) "A Vacuum exists nowhere."
(10) "The Yoke of the Law."
(11) "the Liberty of the Gospel."
(12) "The Whole Glory of God."
(13) "Theophrasti Paracelsi ab Hohenheim."
More commonly known as Paracelsus.
(14) "A grain buried in the breast
of Jesus. C. Ros. C., sprung from the noble and renowned German family
of R.C.: a man admitted into the mysteries and secrets of heaven and earth
through the divine revelations, subtle cognitions and unwearied toil of
his life. In his journeys through Arabia and Africa he collected a treasure
surpassing that of Kings and Emperors; but finding it not suitable for
his times, he kept it guarded for posterity to uncover, and appointed
loyal and faithful heirs of his arts and also of his name. He constructed
a microcosm corresponding in all motions to the macrocosm and finally
drew up this compendium of things past, present and to come. Then, having
now passed the century of years, though oppressed by no disease, which
he had neither felt in his own body nor allowed to attack others, but
summoned by the Spirit of God, amid the last embraces of his brethren
he rendered up his illuminated soul to God his Creator. A beloved Father,
an affectionate Brother, a faithful Teacher, a loyal Friend. He was hidden
by his disciples for 120 years."
(15) "by the choice of Fra. C.H.,
head of the fraternity."
(16) "We are born from God, we die
in Jesus, we live again though the Holy Spirit.
(17) "Under the shadow of they wings,
Jehovah."
|